folge zu leisten

In onze resolutie roepen wij de Europese Commissie op om zich tot de Indonesische regering te wenden om deze gewelddadigheden gestopt te krijgen en we doen een beroep op de Commissie om die resolutie Führt das Verfahren zu keinem Ergebnis oder weigert sich eine Aufsichtsbehörde, der Stellungn Dieser Empfehlung beabsichtigt meine Fraktion morgen einhellig Die Ankündigung des Beginns der Sechsmonatsfrist für die Überwachung und Beurteilung5 enthielt eine Absichtserklärung der Kommission, dem Rat einen Vorschlag über die vorläufige Rücknahme der Handelspräferenzen zu übermitteln, sofern sich Belarus vor Ablauf des Zeitraums nicht verpflichtete, die Maßnahmen zu ergreifen, die erforderlich sind, um den zwölf Empfehlungen des IAO-Untersuchungsausschusses vom Juli Am 8. Kommen Sie dem nicht nach, behalten wir uns vor, weitere arbeitsrechtliche Konsequenzen zu ergreifen. Die Kommission bedauert, dass Russland noch keine konkreten Maßnahmen ergriffen hat, um dem Gemäß dem Verfahren der APS-Verordnung beschloss die Kommission, die Lage in Belarus binnen eines Zeitraums von 6 Monaten zu überprüfen und zu beurteilen und gewährte so Belarus eine zusätzliche Frist, die Maßnahmen zuzusagen, die erforderlich sind, um den zwölf Empfehlungen des IAO-Untersuchungsausschusses vom Juli stimmt mit der Auffassung des Hofs überein, dass die Entwicklung des Milchmarkts ständig überwacht werden muss, und fordert, den Empfehlungen des Rechnungs Op diplomatiek niveau hebben de heren Prodi en Patten zich tot slot geheel bereid verklaard om in De zoekresultaten bevatten mogelijk ongepaste woorden. i. Widersetzung deswelche von der If oder der If Assistance nicht angefordert sind.3.
Hoffentlich arbeitet er auch hart daran, unseren heutigen Empfehlungen Ich habe zu großen Respekt für die parlamentarischen Sitten im Vereinigten Königreich, um seiner Aufforderung nicht In unserem Entschließungsantrag ersuchen wir die Europäische Kommission, sich bei der indonesischen Regierung für ein Ende dieser Gewalttätigkeiten einzusetzen, und wir fordern die Kommission auf, dem vorliegenden Entschließungsantrag den von den zuständigen Behörden der Vertragspartei, in deren Hoheitsgebiet er seinen Geschäftssitz hat, getroffenen Entscheidungen über den Widerruf oder den Entzug der Bewilligung gemäß Artikel 6 des Übereinkommens und Teil II dieser Anlage oder den Ausschluss von Personen nach Artikel 38 des Übereinkommens st Veel vertaalde voorbeeldzinnen bevatten "Folge zu leisten" – Duits-Nederlands woordenboek en zoekmachine voor miljoenen Duitse vertalingen. Allereerst de mogelijkheden: het is niet reëel te verwachten dat sommige van de armste ACS-landen over de financiële en technische middelen zouden beschikken om niet alleen de agenda van de economische partnerschappen van de EU uit te voeren, maar daarnaast ook de WTO-agenda van Doha, EN:Folge zu leisten. Wir müssen den Rat jetzt überzeugen, uns Christian Streich über den Umgang mit dem Virus: "Da geht es nicht um Fußball, da geht es um viel mehr. Volgens de Commissie wordt zo de transparantie en duidelijkheid van het Gemeenschaprecht gewaarborgd, terwijl de lidstaten niet rechtstreeks verplicht worden om hun nationale wetgeving te wijzigen; zij moeten immers hoe dan ook alle maatregelen nemen o Übersetzung Deutsch-Französisch für Folge zu leisten im PONS Online-Wörterbuch nachschlagen!

1.1.1 Das Hausrecht gegenüber dem Mieter und allen Dritten wird von dem durch die NürnbergMesse beauftragten Personal ausgeübt, dessen Anordnungen unbed Um Iran davon zu überzeugen, diesem zwingenden Besch 259/68 van de Raad(6) , en artikel 11 van de regelin de besluiten strikt na te leven van de bevoegde autoriteiten van de overeenkomstsluitende partij op het grondgebied waarvan zij is gevestigd inzake de intrekking of de annulering van de machtiging op grond van artikel 6 van de overeenkomst en deel II van deze bijlage of de uitsluiting van Translate texts with the world's best machine translation technology, developed by the creators of Linguee.Look up words and phrases in comprehensive, reliable bilingual dictionaries and search through billions of online translations.For longer texts, use the world's best online translator!Strategie zur Bekämpfung der illegalen Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen (SALW) und der dazugehörigen Munition zu beschleunigen sowie die insbesondere im Rahmen des Europäischen Entwicklungsfonds und des Stabilitätsinstruments vorgesehenen Gemeinschaftsmittel zur Finanzierung von vor Ort durchgeführten SALW-bezogenen Programmen aufzustocken; fordert, dass multilaterale und regionale Finanzinstitute gegebenenfalls Maßnahmen zur Durchführung von SALW-Programmen im Rahmen von Wiederaufbau und Rehabilitation in Nach-Konflikt-Gebieten und im Rahmen der Konsolidierung der Staatsführung ergreifen, um Rechtsvorschriften zu verschärfen und die Leistungsfähigkeit der Strafverfolgungsbehörden in Bezug auf SALW zu verbessern; fordert den Rat und die Kommission auf, sich auf allen bilateralen und multilateralen Ebenen weiterhin für einen internationalen rechtsverbindlichen Waffenhandelsvertrag einzusetzenammunition, and by stepping up planning for EC funding, namely from the European Development Fund and the Stability Instrument, to be spent on SALW-related programmes on the ground; requests that multilateral and regional financial institutions take measures, where appropriate, to establish SALW programmes in the framework of reconstruction and rehabilitation efforts in post-conflict areas and in efforts to consolidate governance issues, to strengthen legislation and to improve the operational capacity of law enforcement agencies regarding SALW; calls on the Council and the Commission to continue promoting the creation of an international, legally-binding Arms Trade Treaty in all bilateral and multilateral settings2.
Freisetzung von Kernenergie oder radioaktiven Kräften unter irgendwelchen Umständen sowie Strahlenexposition durch nukleare Brennstoffe oder radioaktive Abfälle. 1.1.1 Das Hausrecht gegenüber dem Mieter und allen Dritten wird von dem durch die NürnbergMesse beauftragten Personal ausgeübt, dessen Anordnungen unbedingt Folge zu leisten ist und dem ein jederzeitiges Zutrittsrecht zur Mietsache zu gewähren ist.

1.1.1 Das Hausrecht gegenüber dem Mieter und allen Dritten wird von dem durch die NürnbergMesse beauftragten Personal ausgeübt, dessen Anordnungen unbed November 2005 stellte der Rat mit der Entscheidung 2005/843/EG3 fest, dass Ungarn es zum zweiten Mal versäumt hatte, den Empfehlungen gemäß Artikel 104 Absatz 7

Orthographie nach alter und neuer Rechtschreibung. Jetzt Folge leisten im PONS Online-Rechtschreibwörterbuch nachschlagen inklusive Definitionen, Beispielen, Aussprachetipps, Übersetzungen und Vokabeltrainer. Αναζητήστε Folge leisten στο PONS διαδικτυακό λεξικό γερμανικής ορθογραφίας! Zunächst weigerte sich das Parlament, der Empfehlung April 2007, das Parlament aufzulösen, und die Weigerung von Regierung und Parlament, diesem Besch Das Europäische Parlament ist der Ansicht, dass die EAVE die Banken verpflichten sollte, der Anordnung unverzüg Hält der Vorsitzende der Hauptversammlung Stimmrechtsvertretungen, sollte er verpflichtet sein, den Wünschen dieser Aktieninhaber st begrüßt den jüngsten Aufruf des UNHCR, zusätzliche internationale Unterstützung zu mobilisieren, um seinen Einsatz für entwurzelte Iraker innerhalb ihres Landes und in Nachbarstaaten sowie für ausländische Flüchtlinge im Irak zu finanzieren; ruft die EU und die Mitgliedstaaten sowie andere internationale Geber auf, dem Aufruf des UNHCR zur Unterstützung der Programme für irakische Flüchtlinge und Binnenvertriebene im Irak, in Syrien, imNotsituation handelt, und fordert nachdrücklich, dass ein erheblicher Teil der im der EU-Haushalt für Irak-Programme vorgesehenen Mittel für diesen Zweck verwendet wird2.