Elle diffère certes de l’usage français. In German, wie means "as." als und wie – Vergleichspartikel und Konjunktion. Comparatif - als ou wie Pour comparer deux choses, on utilise wie ou als. responsables de formations, étudiants, professionnels, journalistes seront présents pour vous aider dans vos choix. Meiner Meinung nach kann man das auch nicht immer direkt raushören – also was nun richtig ist. Luckily, if you can memorize two simple rules then you can master the difference and continue on your way toward German fluency. Pour ne plus commettre d’erreurs en matière de als/wie, il suffit de ne pas se laisser dérouter par nos habitudes françaises (ce problème se pose une fois de plus, et certainement pas pour la dernière fois !). Die Kombination als wie hingegen ist ein weit verbreiteter Sprachfehler in Deutschland und stets falsch. Please let me know if you have any problems with the format or use of the tests.
La règle, manifestement, n’est pas très compliquée. Die Wörter als und wie werden oft als Vergleichspartikel bezeichnet, doch im Grunde handelt es sich bei beiden Wörtern auch um Konjunktionen, denn in Vergleichen kann auch ein ganzer Satz folgen.. Sie läuft schneller als ich. Nous ne nous intéressons ici qu’au rôle que ces deux petits mots jouent au sein d’une comparaison. It's no wonder that people learning German get confused between the two. Als oder wie? Mir persönlich streuben sich da immer die Nackenharre. Luckily, if you can memorize two simple rules then you can master the difference and continue on your way toward German fluency. The correct way to phrase these sentences would be:There is also the tendency, even among Germans, to use both Als et wie possèdent plusieurs significations. Prüfe dich: Als-Wenn-Wann Self-Tests: Below are links to some basic "check-yourself" tests for the conjunctions als, wenn, and wann. Boah – kennt ihr die Leute die ständig als und wie verwechseln? Es ist weitaus komplizierter, als ich gesagt habe. Ergänze mit den Wörtern "wie" oder "als" und löse das Rätsel! Ich bin neunmal so klug wie ihr. ThoughtCo uses cookies to provide you with a great user experience. Als et wie se traduisent alors du côté français par « que ».Le problème réside au niveau de l’opération inverse : lorsqu’en français, nous tombons sur un « que » relevant de la comparaison, comment pouvons-nous savoir si nous devons opter pour als ou pour wie ?Sur ces bases, la règle s’établit aisément : pour un comparatif de supériorité, et seulement pour ce cas de figure, la traduction de « que » s’énonce als.>> La transposition de nos trois schémas (a), (b) et (c) donne de telle sorte : The long answer: That expression is quite common in Germany but nevertheless it is incorrect. Dans chaque phrase, choisissez entre 'als' et 'wenn'. Ich bin neunmal klüger als ihr. Komparativ: Dieser Sommer wird noch viel heißer als der vergangene Sommer. Now I don’t want to accuse Fontane of using bad German so in his case I would plead poetic licence. Ich kann allerdings verstehen, dass diese beiden Wörter für Verwirrung sorgen können. Some sections have hints or explanations when you choose a wrong answer. Als => indique que l'action ou l'état s'est réalisé à un moment unique dans le passé.. Wenn => indique que l'action ou l'état se réalise à un moment indéterminé dans le passé, présent, futur (elle s'emploie pour indiquer l'hypothèse, la condition, la date future, la répétition). It's no wonder that people learning German get confused between the two. 2015.09.10 12:23. Sie läuft schneller, als ich in ihrem Alter gelaufen bin. Pour faire le bon choix, il convient d'appliquer la règle suivante : WIE exprime la similitude, l'égalité.. You simply type or choose the correct word, and the test will tell you whether it's correct or not.
Also (and I am not really sure about this) I have a gut feeling that in his time that expression “als “als wie” can (and should) always simply be replaced with “wie” or “(genau)so wie”. Als et wenn . in German studies. Ingrid Bauer, who is fluent in German, has been teaching and tutoring the German language since 1996. Als et wie possèdent plusieurs significations. Rencontrez en un lieu unique tous ceux qui vous aideront à bien choisir votre future formation ou à découvrir des métiers et leurs perspectives : Nous ne nous intéressons ici qu’au rôle que ces deux petits mots jouent au sein d’une comparaison. Grund genug mal […] Rappel: ALS et WENN. By using ThoughtCo, you accept ourGerman Song for Children "Gruen sind alle meine Kleider" :Die Eiche ist genauso hoch wie die Tanne - [Le chêne est aussi haut que le sapin -> égalité de taille.]. She has a teaching degree and an M.A. ex. Exercice. Retrouvez les indispensables de vos révisions sur la Pour quelles études et quels métiers êtes-vous fait ? The word als also means "as." ALS …