abzüglich der kosten

Versteigerungserlös abzüglich der Kommission sowie etwa verauslagter Kosten, soweit der Erlös bei Lempertz eingegangen ist.


Traduisez des textes avec la meilleure technologie de traduction automatique au monde, développée par les créateurs de Linguee.Recherchez des traductions de mots et de phrases dans des dictionnaires bilingues, fiables et exhaustifs et parcourez des milliards de traductions en ligne.Pour de longs textes, utilisez le meilleur traducteur en ligne au monde !Wird in Überprüfungen gemäß Artikel 12 eine mangelnde Erhöhung der Weiterverkaufspreise nachgewiesen, werden normalerweise die Ausfuhrpreise rechnerisch neu ermittelt, und zwar auf der Grundlage der Preise, die der EinführerNormalement, dans les enquêtes effectuées au titre de l'article 12, dans lesquelles l'absence de variation des prix de revente a été établie, les prix à l'exportation seraient réévalués sur la base des prix facturés par l'importateur à des acheteursen vue d'obtenir un prix à l'exportation construit.13 Der als Rückerstattung verfügbare wirtschaftliche Nutzen ermittelt sich als Betrag des Überschusses zum Bilanzstichtag (dem beizulegenden Zeitwert des Planvermögens abzüglich des Barwertes der13 Une entité doit évaluer l'avantage économique disponible sous la forme d'un remboursement comme étant le montant de l'excédent à la date de clôture (à savoir la juste valeur des actifs du régime diminuée de la valeur actuelle de l'obligation au titre des prestationsiv) Wurden die Sicherheiten von der NZB vor Eintritt des Bewertungszeitpunktes zum Tagespreis veräußert,entsprechenden Beträge von der NZB festgelegt werden.iv) si la BCN a vendu, avant le moment de valorisation en cas de défaillance, les actifs ou les actifs équivalents au cours du marché, le produitce calcul étant effectué et les montants déterminés par la BCN.In diesem Fall wurde der Ausfuhrpreis im Einklang mit Artikel 2 Absatz 9 der Grundverordnung rechnerisch ermittelt auf der Grundlage des Preises, den das verbundene Unternehmen dem erstenDans ce cas, un prix à l'exportation a été construit, conformément à l'article 2, paragraphe 9, du règlement de base, en se fondant sur le prix facturé par la société liée au premier acheteur indépendant,droits et taxes, ainsi qu'un bénéficie raisonnable.aus dem Verkauf von Aktien und damit in Zusammenhang stehende derivative Instrumente der Besteuerung mit 25 %.Les investisseurs privés sont redevables d'un impôt de 25% sur les intérêts, dividendes2 etsur les plus-values réalisées sur la vente d'actions et d'instruments dérivés liés à des actions.des Verkaufserlöses in Rechnung stellt - wird dem Vertragspartner auf seine Gesamtverbindlichkeit gutgeschrieben.de 10% du produit de la vente - est porté au crédit de toutes les créances de l'autre partie contractantel'autre partie contractante.nisse aus dem Zollgebiet der Ausfuhrvertragspartei ausführt; e) "Ab-Werk-Preis" der Preis der Ware ab Werk, der dem Hersteller im Zollgebiet einer Vertragspartei gezahlt wird, in dessen Unternehmen die letzte Be- oder Verarbeitung durchgeführt worden ist, sofern dieser Preis den Wert allerzurückbezahlt werden, wenn das hergestellte Erzeugnis ausgeführt wird; f) "Fabrikschiffe der Vertragspartei" oder "Schiffe der Vertragspartei" Fabrikschiffe oder Schiffe: i) ii) iii)ce, qui exporte des produits du territoire douanier de la Partie contractante; e) "prix départ usine" le prix de la marchandise, au départ de l'usine, payé au producteur résidant sur le territoire douanier d' une partie contractante, et dans l'entreprise duquel s'est effectuée la dernière ouvraison ou transformation, à condition que le prix comprenne la valeur de toutes les matières mises en oeuvre, rémunération et autres coûts, ainsi que le bénéfice,la Partie contractante" ou "navires de la Partie contractante" signifie naviresusines ou navires: i) qui sont enregistrés dans le territoire douanier de la Partie contractante; ii) qui naviguent sous pavillon de la partie contractante; iii) qui sont au moins détenus à 50% par des ressortissants de la partie contractante ou perZur Ermittlung der Preisunterbietungsspannen für vergleichbare Modelle der betroffenen Ware wurden dieeinerseits und der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft andererseits unabhängigen Abnehmern in Rechnung stellten, auf der gleichen Handelsstufe und für Unterschiede bei den Zahlungsbedingungen berichtigt.Une comparaison portant sur des modèles comparablescommunautaire pour les ventes effectuées dans la Communauté, déduction faite de tous les rabais et impôts, à des clients non liés, au même stade commercial, après ajustement pour les différences de conditions de paiement.des vorliegenden Vertrags, innerhalb der Grenzen der Allgemeinen Verkaufsbedingungen der Vermietung, aufgrund einer verweigerten Übernahme der Vermietung angesichts einer wesentlichen Nichtkonformität mit der Beschreibung, die auf der Website des Anbieters hierzu gemacht worden ist.du montant de l'adhésion aux garanties du présent contrat, dans la limite des conditions générales de vente de la location, par suite d'un refus d'occupation de la location pour non conformité substantielle d'avec la description qui en était faite sur le site du Diffuseur.
abzüglich der Kosten. oeuvre (R) au noeud de destination (D) le long d'un chemin traversant ce bond suivant (220) moins le coût de la liaison (1 à 16) du routeur de mise en oeuvre (R) à ce bond suivant eDas bereinigte EBITDA, das in der Vereinbarung über vorrangig besicherte Kredite als konsolidiertes EBITDA" bezeichnet wird, ist in der Vereinbarung über vorrangig besicherte Kredite definiert als die konsolidierten Erträge (die, wie in der Vereinbarung über vorrangig besicherte Kredite definiert, dem Gewinn (Verlust) vor Abzug der Einkommenssteuern der Rockwood Specialties Group, Inc. und der eingeschränkten Tochtergesellschaften" [gemäß der Definition dieses Begriffs in der Vereinbarung über vorrangig besicherte Kredite] ohne Berücksichtigung außerordentlicher Posten entsprechen) zuzüglich bestimmter Posten, zu denen Zinsaufwand, Abschreibungs- undeinmalige Gewinne, nicht liquiditätswirksame Gewinne und Gewinne aus Anlagenverkäufen gehören.L'EBITDA ajusté, désigné par le terme « EBITDA consolidé » dans la convention de crédit garanti de premier rang, est défini dans cette convention comme le revenu consolidé (qui, selon la définition de la convention de crédit garanti de premier rang, correspond au bénéfice (perte) avant déduction de l'impôt sur les bénéfices de Rockwood Specialties Group, Inc. et de ses filiales restreintes (telles que définies dans la convention de crédit garanti de premier rang), à l'exclusion des éléments exceptionnels) majoré de certains éléments tels que les charges d'intérêts, les frais de dépréciation, les dotationsexceptionnels et gains extraordinaires, les bénéfices hors caisse et les bénéfices sur vente d'actifs.Die Bewertung der Immobilien erfolgt zum niedrigeren Wert aus Anschaffungs- beziehungsweise Herstellungskosten und dem Nettoveräußerungswert, dasL'évaluation des immeubles s'effectue à la valeur la plus faible entre les frais d'acquisition ou de construction et la valeur de